QuickTopic free message boards logo
Skip to Messages

TOPIC:

Jan 29 - Kerouac of the Internet age, indeed.

4
joanne
01-30-2002
12:27 PM ET (US)
sorry for the lack of translation! my apologies. Also, the part that struck me as particularly funny is that the "sorry" part uses lower speech but the "I'm a dummy" part has the proper respectful ending. It *roughly* translates into "sorry kid, I'm a real idiot, ma'am."
3
stavrosthewonderchickenPerson was signed in when posted
01-30-2002
09:34 AM ET (US)
Translation for non-Korean speakers : "I'm sorry, I'm a dummy", basically. Using the verb endings that indicate great respect to the listener.

Edit : What Joanne said.
Edited 01-30-2002 07:26 PM
2
joanne
01-29-2002
12:00 PM ET (US)
I liked his stories a lot. The part where he said, "mi ahn he, na nun babo imnida" was absolutely priceless.
1
stavrosthewonderchickenPerson was signed in when posted
01-29-2002
07:26 AM ET (US)
Original post here.

Print | RSS Views: 366 (Unique: 277 ) / Subscribers: 0 | What's this?