| Andrew C
|
109
|
 |
|
09-27-2007 06:09 PM ET (US)
|
|
Hi Don,
I can't comment on the feasibility, although I assume that it comes down to how many confusable words would be present in Hausa.
Such a tool if feasible would be useful for converting existing data into the standard orthography, and would allow the conversion of a large amount of material.
But I'd be reluctant to use it as a tool for creating new content.
The way I see it, such a tool would be a stop gap measure. A more important issue is the creation of standards compliant web sites and web services in Hausa (using the correct orthography).
Hausa doesn't need smart fonts, it doesn't use complex rendering like numerous African languages, and form the point of view of languages in developing countries in other parts of the world processing Hausa is simple. From the point of view of fonts and input systems, Hausa is an easy language to accommodate on computers.
The question is how do Hausa web developers move forward? And what are the currently blockages? Since the blockages to developing web pages and displaying websites in Hausa aren't technically based?
Andj.
|