LECTIO DIVINA
"divine reading"
One of the
most central and ancient practices of
Christian prayer
is lectio divina, or divine
reading.
In lectio divina, we begin by reading a
few verses of the Bible. We read unhurriedly
so that we can listen for the message God has
for us
there. We stay alert to connections the
Spirit may reveal between the passage and
what is going on in our lives. We ask,
"What
are you
saying to me today, Lord? What am I to
hear in this story, parable, or
prophecy?"
Listening
in this way requires patience and a
willingness
to let go of our own agendas and
open
ourselves to God's shaping.
Once we have heard a word that we know
is
meant for us, we are naturally drawn to
prayer.
From listening we move to speaking – perhaps
in anguish, confession or sorrow; perhaps in
joy, praise, thanksgiving or adoration;
perhaps in
anger, confusion or hurt; perhaps in
quiet
confidence, trust or surrender. Finally,
after
pouring out our heart to God, we come to
rest
simply and deeply in that wonderful,
loving
presence of God. Reading, reflecting,
responding and resting -- this is the
basic rhythm
of divine reading.
The simple
process of Bible reflection known
as lectio
divina is intended specifically for
spiritual
nourishment. We often think of
reading
the Bible as a process of study. But
there is a
way of reading the Bible devotionally
to satisfy
spiritual thirst. Christians have long
known a
means of turning to scripture that
transcends any time and culture-specific
references,
reaching into the reader's present
experience
to facilitate spiritual growth.** Yet
this older
process has been set aside in the
"rational"
centuries from the Reformation
(sixteenth
century) through the Enlightenment
(eighteenth
century); that is, the time when a
definitive
split between sacred and secular
emerged
through dramatic changes in
philosophy
and the arts, politics and economics,
trade and
daily life. In general, our post-
Enlightenment
twentieth century tends to
emphasize
a historical and analytical approach
toward any
text. Systematic analysis of the
scripture
has yielded many valuable insights
about events
at the time of writing, the
relationship
between various editors, and the
like. But
these details have tended to
overwhelm
a more devotional method of
presence
to the scripture. While this approach
has
achieved many gains, it has neglected an
older tradition
that viewed the Bible as an aid to
the spiritual life rather than chiefly a
source of
data or
information!
It is now
difficult for us to imagine what a
devotional
approach to the Bible might mean,
much less
how to go about it. Yet the ancient
Christian
art of Bible reading for spiritual
growth has
never been totally lost, and today it
is
gradually reemerging in several radically
different
Christian settings -- from monastic
communities
in the United States
to recently
evangelized
African Christians. Lectio divina
offers a
means of Bible reading available to all
for
spiritual growth.
The
ancient Christian tongue twister name is
lectio divina (pronounced lex-ee-oh dih-vee-
nuh). This
Latin phrase literally translates into
English as
"divine reading" and refers primarily
to the
reading of sacred scriptures as practiced
by the
early Christian fathers and mothers. In
Latin as
in English, the adjective "divine" refers
both to
the material being read (the divine
word) and
the method of reading (an inspired
approach).
The Latin also carries a tradition of
meaning
that is vaster than the literal English
translation suggests. Therefore, we continue
to
use the
Latin phrase and usually shorten it
simply to
lectio.
Historically,
both individuals and groups use
lectio
with much variation in actual practice. It
focuses on
the good word of God as revealed in
divine
scriptures, although it can be practiced
on other
readings of spiritual depth and on
events
drawn from daily life also. Lectio looks
to the
Bible as the word of God, a privileged
text from
which Christians receive continued
nourishment.
Yet lectio is not Bible study, for it
involves
neither an analysis of a scripture
passage
nor an emphasis on text information.
Scripture
study is an essential supplement to
ongoing
lectio but is not directly involved in
this
process. Above all, lectio is undertaken in
the
conviction that God's word is meant to be a
"good" word; that is, something
carrying God's
own life
in a way that benefits the one who
receives
it faithfully. Lectio turns to the
scripture
for nurture, comfort, and refreshment.
Lectio is
an encounter with the living God; it is
prayer.
Lectio is
a way of deep prayer, of encounter
with God.
Yet this mode of deep prayer differs
from much
modern practice. It involves reason
and
discursive thought, an inner exploration of
meaning.
It connects daily prayer both with the
credal
truths of the Christian tradition and with
life's
current issues. Lectio fully engages the
mind and
the body as active partners in spiritual
nourishment.
Lectio has both an active mode
and a receptive mode; both are essential to
its
practice. For example, the meditative lectio
phrase is
not the same as a mantra, which is
intended
to quiet mental thought in order to deepen spiritual
centering.
On the contrary, in
lectio we use the gifted phrase as a means of
interacting
directly with the actual situations of
life, evoking new images and possibilities
that
empower us to live in congruence with our
faith. The
lectio phrase is the fruitful word of
God in the
sense that Isaiah intends it:
For as the
rains and snow come down from
heaven,
and do not return there until they have
watered
the earth, making it bring forth and
sprout,
giving seed to the sower and bread to
the eater,
so shall my word be that goes out
from my
mouth; it shall not return to me empty,
but it
shall accomplish that which I purpose and
succeed in
the thing for which I sent it.
(Isaiah 55:10-11, NRSV)
**The
primary source for lectio divina is
monastic
experience, especially as required by
the Rule
of Saint Benedict of Nursia, who
makes lectio a substantial element in each
day's
schedule.
He wrote the Rule in the mid-sixth
century,
and it has formed the basis for
Christian
monastic practice since then.
See
The Rule of Saint Benedict in Latin
and English with Notes, Timothy Fry, Senior Editor and Translator
(Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1981) or Norvene Vest's commentary
on the Rule called Preferring Christ,
which has a translation of the Rule by Luke Dysinger (Trabuco Canyon, Calif.:
Source Books, 1991).
Excerpted
from the "Introduction" to Gathered in the Word by Norvene Vest, Upper
Room Books, 1996. Used by permission.