QuickTopic (SM) free message boards QuickTopic (SM) free message boards
Skip to Messages
  Sign In to access your topic list  |New Topic |My Topics|Profile
Upgrade to Pro   Customize, show pictures, add an intro, and more:   QuickTopic Pro...and check out QuickThreadSM
Topic: Langues Béninoises et les NTIC
Views: 4450, Unique: 1681 
Subscribers: 2
What's
this?
Printer-Friendly Page
Subscribe to get & post, or stop messages by email Subscribe
About these ads
Who | When
Messagessort recent-bottom   
Post a new message
 
   61
07-23-2008 12:46 PM ET (US)
Deleted by topic administrator 07-23-2008 09:11 PM
BisharatNetPerson was signed in when posted  60
07-22-2008 01:25 AM ET (US)
Edited by author 07-22-2008 10:10 AM
Bonjour ARML, Je suis aussi en train de rechercher les origines et l'état actuel du projet qui a fait "Afri-Alpha."* Il pareil que c'est un ancien logiciel qui est dépassé par l'évolution des NTIC. Il n'est désormais nécessaire de trouver un logiciel spécial pour produire du texte en langues africaines - on peut en faire avec n'importe quel logiciel courant (pourvu qu'on s'en sert aussi des polices unicodes et une disposition de clavier pour faciliter la saisie).

En revanche, il est possible de localiser les logiciels d'aujourd-hui en langues africaines pour produire du texte en n'importe quel langue. Cela est encore un peu rare. Je ne crois pas qu'il y a des logiciels en langues béninoises.

Pourriez-vous nous dire davantage sur votre recherche?

Don Osborn
Bisharat.net

* (voir aussi les messages ci-dessous et http://fr.groups.yahoo.com/group/Unicode-Afrique/message/1298 )
ARML  59
07-16-2008 02:26 PM ET (US)
Je suis allée au Bénin pour faire un mémoire sur la description d'une langue orale, j'ai cherché en vain le logiciel "afri-alpha"...même la coopération suisse qui est censée être à l'origine du projet n'en a jamais entendu parlé ! Bonne chance si vous partez à sa recherche.
 
Messages 58-52 deleted by topic administrator between 07-15-2008 09:01 AM and 06-30-2008 02:32 AM
BisharatNetPerson was signed in when posted  51
06-17-2008 11:24 AM ET (US)
Bonjour Gérard,

Oui, tu as raison. On n'a plus besoin des logiciels spéciaux ni des polices spéciaux pour produire du texte en langues béninoises (ou langues africaines en générale). Il faut quand même des polices unicodes qui comprennent les caractères étendus présents dans l'orthographe de la langue en question, bien sûr. Et la saisi est facilitée par une disposition de clavier arrangée pour cet orthographe.

Neanmoins, je m'intéresse à en savoir plus concernant cet ancien logiciel (pré-Windows?) "Afri-Alpha." Apparemment il a été conçu au Bénin avec l'appui de l'UNESCO.

Don Osborn
Bisharat.net
 Person was signed in when posted  50
06-17-2008 02:48 AM ET (US)
Deleted by topic administrator 06-17-2008 11:14 AM
Gérard  49
06-12-2008 11:31 AM ET (US)
Bonjour,
 
on peut tr&#E8;s bien &#E9;crire en fon sous word et tr&#E8;s rapidement. Je le fais depuis des ann&#E9;es. Amicalement.


 

Venez visiter mes sites pour apprendre : 
- le fon du B&#E9;nin
- le aja du B&#E9;nin
- le vezo de Madagascar
- le moor&#E9; du Burkina Faso
- apprendre efficacement une langue &#E9;trang&#E8;re :

http://www.langues-africaines.com/

--- En date de : Jeu 12.6.08, QT - BisharatNet <qtopic-27-UbEFBKa7X46Ra@quicktopic.com> a &#E9;crit :
De: QT - BisharatNet <qtopic-27-UbEFBKa7X46Ra@quicktopic.com> Objet: Langues B&#E9;ninoises et les NTIC
&#C0;: "QT topic subscribers" <qtopic-subs@quicktopic.com>
Date: Jeudi 12 Juin 2008, 19h24

< replied-to message removed by QT >
BisharatNetPerson was signed in when posted  48
06-12-2008 11:29 AM ET (US)
Edited by author 06-12-2008 11:30 AM
Par suite de /m47, voici l'autre ancien article sur le logiciel "Afri-Alpha". Une des questions sur cet effort est s'il est conçu pour Unicode ou bien pour des polices à 8-bits (1 octet). On l'a vu ici : http://thot.cursus.edu/rubrique.asp?no=20829

Unesco/Bénin : Afri-alpa , le logiciel des langues nationales africaines par les Tic
Par Louis-Martin Essono - ©Thot/Cursus 2-8-2004 Mise à jour : 19-8-2004

Depuis les années 1980, le besoin d’harmoniser les nombreuses langues africaines a été vivement ressenti. Lors de la réunion scientifique de Yaoundé en 1981, sous l’égide de la défunte Association des Universités entièrement ou partiellement de langue française (Aupelf) aujourd’hui devenu l’AUF , il avait été créé, entre autres, un programme pour l’enseignement des langues africaines (PELA) qui avait fait et qui, sans doute, fait encore le bonheur de nombreux africanistes.

La visée essentielle était de pouvoir enfin disposer d’une structure susceptible de gérer les langues africaines afin de les enseigner et d’en faire des langues partenaires pour le développement. L’Organisation Internationale de la Francophonie, par l’opérateur principal que constitue l’Agence de la Francophonie a conduit plusieurs projets en Afrique, au Canada et en Europe pour trouver une solution à l’épineux problème de la normalisation et de l’harmonisation des langues africaines.

Le problème s'étend maintenant au niveau de l’utilisation de ces langues sur le net ainsi qu'on le voit dans les réflexions que propose le passidev ou comme l’atteste un ouvrage collectif très récent consacré à Mondialisation et technologies de la communication en Afrique

De nombreux logiciels avaient déjà été testés. Certains, distribués et vulgarisés par la francophonie, ont été développés par M. Diki-Kidiri. Ils fonctionnent aujourd’hui dans quelques Départements de Linguistique africaine des pays francophones d’Afrique. Les chercheurs de plusieurs pays africains, l’Académie africaine des langues, la SIL et les organismes linguistiques nationaux et internationaux et multilatéraux contribuent à la description et à l’harmonisation des langues africaines.

Selon Falila Gbadamassi dans un article paru dans le journal béninois Fraternité de Cotonou et repris par allafrica.com l’Afrique dispose, depuis 1992, d’un logiciel mis sur pied par l’Unesco. Ce logiciel, dénommé Afri-alpha.vier, est capable d’écrire dans n'importe quelle langue africaine comme le fon, le yoruba ou le swahili, à partir de son clavier Azerty ou Qwerty. D’après notre confrère, pour qui cette découverte est largement utilisée au Bénin, ce logiciel [avait été] conçu en Afrique du Sud par l'Unesco sur recommandation de la coopération suisse pour le Bénin. Le logiciel s'appuie sur l'alphabet phonétique international mis en place par des linguistes africains et latino-américains. Il permet par conséquent de transcrire automatiquement la phonétique des différentes langues traditionnelles africaines.

Le Bénin a bénéficié de cette trouvaille parce que, depuis 40 ans, la Suisse soutient les projets d’alphabétisation dans ce pays. Et l’utilisation des langues locales est très importante dans les médias et les écoles et aussi a l université du Bénin ainsi que nous avons pu nous-même le constater lors de notre trop bref séjour en mai dernier. En effet, poursuit l’article, plusieurs publications sont conçues dans les différents centres d’alphabétisation départementaux. À l’exemple de celui de Porto-Novo qui produit "Imonle" le jour se lève ou de celui de Parakou qui publie "Kparo" en Bariba, permettant ainsi aux populations locales de s'informer dans leur langue maternelle.

Le vœu béninois est maintenant de vulgarisé ce logiciel sur l’ensemble du territoire. Le plus important est de l’exploiter, pour cela, il importe que le pays dispose d’ordinateurs avec lesquels s’utilise forcément ce logiciel. Sans quoi, on demeure comme un édenté devant un morceau de viande. Si on peut se réjouir de voir que le logiciel soir effectivement le produit d’un pays africain, il y a lieu de s’interroger tout de même sur sa non vulgarisation au profit de tous les pays désireux de travailler en langue nationale. À Bamako 2002, on a vu des hommes du Nord rafler des prix sur les études conduites sur les langues africaines. Les travaux ainsi primés ont fait la fierté des scientifiques du monde. Pourquoi les produits africains sont-ils contraints à la confidentialité ?
BisharatNetPerson was signed in when posted  47
06-12-2008 11:23 AM ET (US)
J'ai reçu récemment une question concernant un ancien logiciel de traitement de text en languages africaines nommé "Afri-Alpha." Voici un article sur ce logiciel. Je suivrai avec un autre. Je cherche davantage d'information concernant ce logiciel, soit ici (puisque les deux articles mentionnent le Bénin) soit sur Unicode-Afrique.*

Le premier article est ici - http://www.afrik.com/article5946.html

Du traitement de texte en fon, c’est possible !

Ecrire en fon

Ecrire en fon, yoruba, swahili ou dans n’importe quelle langue africaine à partir de son clavier Azerty ou Qwerty, c’est possible grâce à un logiciel dénommé Afri-alpha. Souvent utilisé par les administrations nationales dans les programmes d’alphabétisation, ces logiciels sont très peu vulgarisés. Exemple au Bénin.

vendredi 11 avril 2003, par Falila Gbadamassi
A partir d’un clavier ordinaire, Azerty ou Querty, vous pouvez écrire en fon ou dans n’importe quelle autre langue africaine. Comment ? Grâce à un logiciel pour alphabets africains dénommé Afra-alpha, qui existe depuis 1992 au Bénin. Un logiciel conçu en Afrique du Sud par l’Unesco sur recommandation de la coopération suisse pour le Bénin.

" La Suisse soutient le Bénin en matière d’alphabétisation depuis près de 40 ans ", note Apollinaire Danonde, directeur-adjoint de la Direction de l’alphabétisation et de l’éducation des adultes au ministère de la Culture, de l’Artisanat et du Tourisme. Le logiciel s’appuie sur l’alphabet phonétique international mis en place par des linguistes africains et latino-américains. Il permet par conséquent de transcrire automatiquement la phonétique des différentes langues traditionnelles africaines.

Disponible mais très peu vulgarisé

Grâce à ce logiciel, la Direction de l’alphabétisation met à la disposition des personnes qui bénéficient de ses programmes, des textes et des journaux clairs et propres. Plusieurs publications sont conçues dans les différents centres départementaux. Par exemple, celui de Porto-Novo produit " Imonle " (" le jour se lève " en yoruba) et celui de Parakou publie " Kparo " en bariba (langue du nord du Bénin). Les gens peuvent ainsi s’informer dans leur langue maternelle. " Nous souhaitons équiper nos centres en ordinateurs pour que les gens se familiarisent à cet équipement tout en écrivant dans leurs langues. Malheureusement, nous ne disposons pas des moyens nécessaires pour concrétiser ce projet. Toutes les bonnes volontés sont donc les bienvenues ", explique Apollinaire Danonde.

Si l’usage de ce logiciel semble répandu dans les administrations, les ONG ou encore à l’Université Nationale du Bénin (UNB), il n’en est pas de même pour Monsieur-tout-le-monde. Au total, peu de personnes sont informées de l’existence de ce type d’application à part quelques spécialistes. Une situation que déplore Apollinaire Danonde qui souhaite que ce logiciel soit mieux connu. Normal ! Il n’y a pas que les élèves des cours d’alphabétisation qui ont besoin d’écrire dans leurs langues maternelles. Qui sait ? Une littérature fournie en fon ou dans une autre langue béninoise pourrait éventuellement émerger grâce à une meilleure diffusion de ce logiciel...


----
*Le site de Unicode-Afrique est à http://fr.groups.yahoo.com/group/Unicode-Afrique/
 
Messages 46-42 deleted by topic administrator between 06-06-2008 12:11 AM and 02-22-2008 04:20 PM
BisharatNetPerson was signed in when posted  41
11-23-2007 01:33 PM ET (US)
Au cour des quatre dernières semaines il y avait une discussion (en anglais) au sujet des dispositions de clavier sur la liste "a12n-collaboration". La matière principale est des plans par le projet "One Laptop Per Child" pour un clavier multilingue pour son ordinateur portatif "XO". La disposition de clavier serait prévue pour soutenir des langues du Nigéria ou plutôt la totalité de l'Afrique occidentale. Il s'agit actuellement des dispositions pour le clavier anglais "QWERTY". Mais, la discussion a des implications pour une disposition éventuelle pour le clavier français "AZERTY" dans la région.

Si ce sujet vous intéresse, veuillez voir http://lists.kabissa.org/lists/archives/pu...a12n-collaboration/ (NB- cette liste n'est pas un forum officiel de l'OLPC)

Les dispositions d'OLPC sont montrées à :
http://wiki.laptop.org/go/Image:WAfrica-Alt-1.png
et http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Nigeria_Keyboard

Le site principal du projet OLPC est http://laptop.org/

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfriL10n.org
 
Messages 40-37 deleted by topic administrator between 10-08-2007 08:39 PM and 07-12-2007 03:57 AM
BisharatNetPerson was signed in when posted  36
06-18-2007 10:28 PM ET (US)
Bonjour Olivia, Veuillez m'excuser pour la réponse très tardive. Si vous n'avez pas pu trouver une traduction jusqu'au présent, je peux passer la question à une liste sur les langues songhoy (Songhoy, Zarma, Dendi) qui s'appele "marga". Ou bien vous pouvez contacter directement le webmestre du site http://www.bagoundie.net/

Bonne chance.

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfriL10n.org
 
Messages 35-30 deleted by topic administrator 06-18-2007 10:22 PM
olivia  29
03-07-2007 06:07 PM ET (US)
bonjour, je cherche quelqu un qui pourrais ma traduire quelque phrase en dendi
BisharatNetPerson was signed in when posted  28
02-17-2007 01:35 PM ET (US)
On vient d'afficher un "wikigroupe" pour localisation au Bénin. C'est un espace ouvert et libre pour la localisation. Voir: http://www.panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/BJ-L10n/Accueil

Le mot de passe pour édition est: Africa

Don Osborn
Bisharat.net
Projet panafricain sur la localisation
BisharatNetPerson was signed in when posted  27
02-16-2007 08:05 PM ET (US)
S.E. Mr Thomas Yayi Boni, Président du Bénin :
"Le continent africain n’est pas n’importe quel continent. Il est encore riche, il est vierge, il est plein de ressources, il a besoin de se valoriser et de valoriser ses langues et naturellement de retenir ses cadres pour le bonheur de son peuple."
[...du script de l’émission le « Talk de Paris », diffusée le vendredi 16 février à 19h10 sur FRANCE 24. http://fr.groups.yahoo.com/group/presseafricaine/message/10789 ]
Gérard  26
12-22-2006 05:26 AM ET (US)
Je renvoie sans accent :�A;�A;Bonjour Don moi aussi j ai parfois du mal a lire vos messages. Ca n arrive qu avec vous. Tous mes autres messages de mes autres correspondants sont parfaitement lisibles. Leon parle et comprend tres bien le francais, le fon et le aja. S il ne parle pas les autres dialectes proches de sa contree (mina et gun entre autres), il les comprend sans problemes. Je lui demanderai pour l'ewe. Amicalement. Gerard�A;�A;�A;--QT-------------------------------------------------------------�A; Reply by email or visit�A; http://www.quicktopic.com/27/H/UbEFBKa7X46Ra/m25�A;--------------------------------------------------------------- -�A;�A;Bonjour, Don�A;moi aussi, j'ai parfois du mal &#E0; lire vos�A;messages.�A;Ca n'arrive qu'avec vous.�A;Tous mes autres�A;messages de mes autres correspondants sont parfaitement�A;lisibles.�A;�A;Leon parle et comprend tr&#E8;s bien le�A;fran&#E7;ais, le fon et le aja.�A;S'il ne parle pas les autres�A;dialectes proches de sa contr&#E9;e (mina et gun entre autres),�A;il les comprend sans probl&#E8;mes.�A;Je lui demanderai pour�A;l'&#E9;w&#E9;.�A;Amicalement.�A;G&#E9;rard�A;�A;�A;��A;A;Bonjour G&#E9;rard, Merci pour la r&#E9;ponse. Il semble y�A;avoir un�A;probl&#E8;me de communication entre le format de�A;ton couriel et�A;l'affichage sur QuickTopic, mais je crois que�A;j'ai bien compris.�A;On attend donc des nouvelles sur le�A;d&#E9;veloppement du site sur�A;l'Aja�A;http://lakavezo.ifrance.com/ ainsi que les autres�A;sites�A;aussi. Il serait int&#E9;ressant d'avoir une�A;perspective de locuteur�A;natif (dans ce cas, L&#E9;on,�A;naturallement) sur la facilit&#E9; (ou�A;non) de comprendre ou�A;d'apprendre les langues apparent&#E9;es: le�A;fon, le�A;mina/gen, et�A;l'&#E9;v&#E9;.�A;�A;Don�A;________________________________�A;_________________________________�A;To unsubscribe:�A;http://www.quicktopic.com/27/X/UbEFBKa7X46Ra�A;Start your own�A;topic in 20 seconds: http://www.quicktopic.com�A;|QT�A;�A..._______________�A;_____ �A;D&#E9;couvrez une nouvelle fa&#E7;on d'obtenir des�A;r&#E9;ponses &#E0; toutes vos questions ! �A;Profitez des�A;connaissances, des opinions et des exp&#E9;riences des�A;internautes sur Yahoo! Questions/R&#E9;ponses�A;�A;http://fr.answers.yahoo.com �A;_________________________________________________________________�A;To unsubscribe: http://www.quicktopic.com/27/X/UbEFBKa7X46Ra�A;Start your own topic in 20 seconds: http://www.quicktopic.com |QT�A;�A;�A; �A;�A; �A; �A;________________________________________________________________ __________ �A;D&#E9;couvrez une nouvelle fa&#E7;on d'obtenir des r&#E9;ponses &#E0; toutes vos questions ! �A;Profitez des connaissances, des opinions et des exp&#E9;riences des internautes sur Yahoo! Questions/R&#E9;ponses �A;http://fr.answers.yahoo.com
Gérard  25
12-21-2006 10:33 PM ET (US)
Bonjour, Don�A;moi aussi, j'ai parfois du mal &#E0; lire vos messages.�A;Ca n'arrive qu'avec vous.�A;Tous mes autres messages de mes autres correspondants sont parfaitement lisibles.�A;�A;Leon parle et comprend tr&#E8;s bien le fran&#E7;ais, le fon et le aja.�A;S'il ne parle pas les autres dialectes proches de sa contr&#E9;e (mina et gun entre autres), il les comprend sans probl&#E8;mes.�A;Je lui demanderai pour l'&#E9;w&#E9;.�A;Amicalement.�A;G&#E9;rard�A;�A;�A;�A;Bonjour G&#E9;rard, Merci pour la r&#E9;ponse. Il semble y avoir un�A;probl&#E8;me de communication entre le format de ton couriel et�A;l'affichage sur QuickTopic, mais je crois que j'ai bien compris.�A;On attend donc des nouvelles sur le d&#E9;veloppement du site sur�A;l'Aja http://lakavezo.ifrance.com/ ainsi que les autres sites�A;aussi. Il serait int&#E9;ressant d'avoir une perspective de locuteur�A;natif (dans ce cas, L&#E9;on, naturallement) sur la facilit&#E9; (ou�A;non) de comprendre ou d'apprendre les langues apparent&#E9;es: le�A;fon, le mina/gen, et l'&#E9;v&#E9;.�A;�A;Don�A;_________________________________________________________________�A;To unsubscribe: http://www.quicktopic.com/27/X/UbEFBKa7X46Ra�A;Start your own topic in 20 seconds: http://www.quicktopic.com |QT�A;�A;�A; �A;�A; �A; �A;________________________________________________________________ __________ �A;D&#E9;couvrez une nouvelle fa&#E7;on d'obtenir des r&#E9;ponses &#E0; toutes vos questions ! �A;Profitez des connaissances, des opinions et des exp&#E9;riences des internautes sur Yahoo! Questions/R&#E9;ponses �A;http://fr.answers.yahoo.com
BisharatNetPerson was signed in when posted  24
12-21-2006 04:01 PM ET (US)
Bonjour Gérard, Merci pour la réponse. Il semble y avoir un problème de communication entre le format de ton couriel et l'affichage sur QuickTopic, mais je crois que j'ai bien compris. On attend donc des nouvelles sur le développement du site sur l'Aja http://lakavezo.ifrance.com/ ainsi que les autres sites aussi. Il serait intéressant d'avoir une perspective de locuteur natif (dans ce cas, Léon, naturallement) sur la facilité (ou non) de comprendre ou d'apprendre les langues apparentées: le fon, le mina/gen, et l'évé.

Don
Gérard  23
12-20-2006 09:21 PM ET (US)
Bonjour,�A;�A;je rentre du B&#E9;nin.�A;Je pr&#E9;pare un trois&#E8;me site sur le aja (en construction : http://lakavezo.ifrance.com/).�A;Je vous tiens au courant�A;Cordialement.�A;G&#E9;rard Poirot�A;�A;�A;Venez visiter mon site pour apprendre le fon du B&#E9;nin :�A;http://perso.wanadoo.fr/langue.fongbe/�A; �A;Et mon second site pour apprendre le vezo de Madagascar :�A;http://azeto229.ifrance.com/�A; �A;�A;�A;�A;----- Message d'origine ----�A;De : QT - BisharatNet <qtopic+27-UbEFBKa7X46Ra@quicktopic.com>�A;&#C0; : QT topic subscribers <qtopic+subs@quicktopic.com>�A;Envoy&#E9; le : Jeudi, 21 D&#E9;cembre 2006, 6h09mn 39s�A;Objet : Langues B&#E9;ninoises et les NTIC�A;�A;�A;--QT-------------------------------------------------------------�A; Reply by email or visit�A; http://www.quicktopic.com/27/H/UbEFBKa7X46Ra/m22�A;--------------------------------------------------------------- -�A;�A;On avait d&#E9;j&#E0; not&#E9; le site de G&#E9;rard sur le fongbe (/m11 & /m9).�A;Il faut noter que la page d'accueil porte actuelement du texte�A;en fon de la D&#E9;claration universelle des Droits de l'Homme.�A;�A;Il existe aussi un autre site pour introduire le fongbe (en�A;anglais): Fon is fun &#E0; http://www.fon-is-fun.org �A;�A;Don Osborn�A;Bisharat.net�A;Projet panafricain sur la localisation�A;_________________________________________________________________�A;To unsubscribe: http://www.quicktopic.com/27/X/UbEFBKa7X46Ra�A;Start your own topic in 20 seconds: http://www.quicktopic.com |QT�A;�A;�A; �A;�A; �A; �A;________________________________________________________________ __________ �A;Yahoo! Mail r&#E9;invente le mail ! D&#E9;couvrez le nouveau Yahoo! Mail et son interface r&#E9;volutionnaire.�A;http://fr.mail.yahoo.com
BisharatNetPerson was signed in when posted  22
12-20-2006 09:09 PM ET (US)
Edited by author 12-20-2006 09:13 PM
On avait déjà noté le site de Gérard sur le fongbe /m9. Il faut noter que la page d'accueil porte actuelement du texte en fon de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme.

Il existe aussi un autre site pour introduire le fongbe (en anglais): Fon is fun à http://www.fon-is-fun.org

Don Osborn
Bisharat.net
Projet panafricain sur la localisation
 
Messages 21-15 deleted by topic administrator between 09-05-2006 04:52 PM and 07-23-2006 02:06 AM
Gérard  14
06-25-2006 06:00 AM ET (US)
Bonjour,
 
merci d'avoir &#E9;crit.
Je crains de ne pouvoir vous aider n'&#E9;tant pas sp&#E9;cialiste en la mati&#E8;re. Ensuite, je ne connais pas du tout Macintosh. J'utilise Windows.
Pour le fongbe, je me sers de la police gentium ou gentiumalt qui marche pour beaucoup de langues africaines. Il suffit de programmer le clavier avec cette police et ensuite on peut taper tr&#E8;s vite. Peut-&#EA;tre ces quelques sites que j'ai d&#E9;couverts mais pas approfondis pourraient vous aider : http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/PhonologieN.php
http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.ph...tem_id=SILKeyboards http://www.linguist.jussieu.fr/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_nati...isations_orientales http://fr.wikipedia.org/wiki/Yoruba
 
C'est tout ce que je peux faire.
Bien cordialement.
G&#E9;rard P.
Ile de la R&#E9;union


Bonjour,

Je cherche une police de caract&#E8;re pour mettre du texte en
Yoruba dans un livre.
Cette police devrait &#EA;tre utilisable sur Macintosh dans Xpress. De pr&#E9;f&#E9;rence sans empattement. Pouvez-vous m'aider?
Merci mille fois
_________________________________________________________________ To unsubscribe: http://www.quicktopic.com/27/X/UbEFBKa7X46Ra
Start your own topic in 20 seconds: http://www.quicktopic.com |QT
Line  13
06-24-2006 11:00 AM ET (US)
Bonjour,

Je cherche une police de caractère pour mettre du texte en Yoruba dans un livre.
Cette police devrait être utilisable sur Macintosh dans Xpress.
De préférence sans empattement. Pouvez-vous m'aider?
Merci mille fois
   12
09-30-2005 01:06 PM ET (US)
Deleted by topic administrator 12-28-2005 01:37 AM
BisharatNetPerson was signed in when posted  11
07-31-2005 02:35 AM ET (US)
On a vu sur Unicode-Afrique un message de Gérard à propos de son site sur le Fongbe, et il cherche des commentaires sur le contenu. Voir le http://perso.wanadoo.fr/langue.fongbe/ (et le message /m9).

Don Osborn
Bisharat.net
BisharatNetPerson was signed in when posted  10
05-28-2005 03:15 AM ET (US)
Voici un éditeur de texte en-ligne que Xavier a crée pour le fon, ce qui permet la rédaction avec caractères étendus:
http://www.microbazar.com/langue/contact/

C'est fait dans un format pour envoyer un courriel.

Don Osborn
Bisharat.net
Gérard  9
04-18-2005 09:41 AM ET (US)
Merci pour l'explication.
 


QT - BisharatNet <qtopic+27-UbEFBKa7X46Ra@quicktopic.com> wrote:


Venez visiter mon site pour apprendre le fon du Bénin :
http://perso.wanadoo.fr/langue.fongbe/
 


  
---------------------------------
 Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails ! Créez votre Yahoo! Mail
< replied-to message removed by QT >
BisharatNetPerson was signed in when posted  8
04-18-2005 09:34 AM ET (US)
Kú d'ázɔ̆ !

Le codage du site SPIP me confonde un peu. C'est bien du texte en unicode, mais la police indiqué ne semble pas être une police unicode. De tout façon, j'ai copié un paragraphe pour afficher en Word, mais Word a brusquement donné un message d'erreur. J'ai donc affiché dans un autre logiciel pour ensuite afficher de nouveau en Word, et quand j'ai changé la police, tout est montré correctement. J'insère l'avant dit paragraphe ci-dessous (je dois mettre les commandes HTML avec noms de polices):

Sùpípù ɔ tìtómɛ nù jíjlá tɔn ɖê minirézo kéjé bó lɛ vlɔnkán nú bíbló gblògblòjí uZine tɔn ɔ. Mì sɔ kɛ mí ɖò àcɛ wàlɔ GPl tɔn mɛ. Mī zé bò zán bó dó bló gblògblòjí lɛ̂ ná : é síwú nyí mì tɔn ɖé sú kàbí gbɛtá ɖé tɔn, kàbí tòxóɖɔgbɛ ɖé tɔn, àló àjɔwíwá wú.

Il semble être plusieurs points où la transmission ou l'affichage des caractères spéciaux (dits aussi "étendus") peuvent faire défaut. Le codage de la page, l'indication des polices (ou la manque d'indication) dans l'HTML de la page; la selection de polices disponible avec le browser de celui qui lit la page...

Don Osborn
Bisharat.net
Gérard  7
04-18-2005 08:36 AM ET (US)
Bonjour,
 
apparemment, spip ne semble pas avoir résolu le problème d'affichage de TOUS les caractères fongbe sur internet même lorsqu'on a installé les polices gentium. .

 
 

QT - chevalpegas <qtopic+27-UbEFBKa7X46Ra@quicktopic.com> wrote:


Venez visiter mon site pour apprendre le fon du Bénin :
http://perso.wanadoo.fr/langue.fongbe/
 


  
---------------------------------
 Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos mails ! Créez votre Yahoo! Mail
< replied-to message removed by QT >
chevalpegasPerson was signed in when posted  6
04-18-2005 08:13 AM ET (US)
Bonjour
moi, je m'appelle xavier Fantognon
et depuis un an déjà je travail sur la traduction de spip en fon et dans d'autre langues du Bénin.

j'ai également maîtriser untant soi peu la configuration des clavier virtuels et le problèmes de l'affichage et de la publication des caractères des nos langues sur le net.

je serai bien heureux de me savoir vous apporter ma modeste contribution
vous pouvez voir www.spip.net

je suis personnellement bien motivé à faire des projets ensemble
BisharatNetPerson was signed in when posted  5
01-01-2005 03:27 AM ET (US)
La Déclaration universelle des droits de l'homme a été traduite en plusieurs langues du monde, y compris quelques unes parlées au Bénin, par exemple:

Adja
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/aja.htm

Batonu (Bariba)
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/bba.htm

Dendi
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/den.htm

Ditammari
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/tbz.htm

Fon
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/foa.htm

Guen (Mina)
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/hna.htm

Kabyé
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/kbp.htm

Peul
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/fum.htm

Wama
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/ako.htm

Yoruba*
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/yor.htm

La page générale avec les traductions de la Déclaration universelle des droits de l'homme est à http://www.unhchr.ch/udhr/navigate/region.htm

Don Osborn
Bisharat.net

* (NB- il y a aussi un forum sur le Yoruba et les NTIC àhttp://www.quicktopic.com/15/H/KKgbRqJUAR8)
Gérard  4
07-19-2004 12:49 PM ET (US)
Bonjour,
j'ai pu paramétrer mon clavier pour composer TOUTES les lettres de l'alphabet fon (minuscules et majuscules).
Elles apparaisssent correctement dans word mais pas sur ce site.
BisharatNetPerson was signed in when posted  3
07-19-2004 11:31 AM ET (US)
Un des membres du groupe Unicode-Afrique, a travaillé avec une police spéciale sur le fon. Voici les caractères et diacritiques qu'il a pu développer*:

a á à ă e é è ĕ e è é ĕ i í ì ĭ o ó ò ŏ O Ó Ò Ŏ u ú ù ŭ D Ð

A noter que le fon est une langue avec tons. Les accents / diacritiques indique des tons. On aura d'avantage à dire sur les tons plus tard.

Don Osborn
Bisharat.net
BisharatNetPerson was signed in when posted  2
07-19-2004 10:03 AM ET (US)
Il y a une discussion sur Unicode-Afrique* sur comment composer en Fon sur l'ordinateur. Une question concern police de caractères qui contiennent les caractères spéciaux utilisés en Fon. Voici l'alphabet fon avec police Gentium (ou Arial Unicode ou Lucida Sans Unicode):

A B D Ɖ E Ɛ F G H I K L M NO Ɔ P R S T U V W X Y Z

a b d ɖ e ɛ f g h i k l m n o ɔ p r s t u v w x y z

Ɖ ɖ Ɛ ɛ Ɔ ɔ

(Veuillez véifier si c'est correct)

Don Osborn
Bisharat.net

* http://fr.groups.yahoo.com/group/Unicode-Afrique/
BisharatNetPerson was signed in when posted  1
07-19-2004 09:58 AM ET (US)
Soyez les bienvenus à "Langues Béninoises et les NTIC"! Ce forum, comme 5 autres sur le Haoussa, l'Igbo, le Yoruba, les langues ghanéennes et les langues Togolaises, et des listes de discussion générale,* est crée à la suite d'une question ou une discussion sur l'insertion de ces langues dans l'informatique et sur l'Internet.

Toute question liée à l'utilisation des langues diverses du Bénin aux ordinateurs (logiciels, etc.), dans le contenu sur la Toile, ou même pour la localisation est bienvenue sur ce forum.

Don Osborn
Bisharat.net

* Tous ces groupes sont accessibles à http://www.bisharat.net/A12N/
RSS link What's this?
QuickTopicSM message boards
Over 200,000 topics served
Learn more Frequently asked questions  Acknowledgements
What they're saying about QuickTopic
 Questions, comments, or suggestions? Contact Us
Read our use policy before beginning. We value your privacy; please read our privacy statement.
Copyright ©1999-2008 Internicity Inc. All rights reserved.