| manunegra
|
2014
|
 |
|
11-08-2009 07:32 AM ET (US)
|
|
_ATÉ OS GIRASSÓIS DO FIM DO ANO_ ILUSÃO DE ÓTICA
Acabaram-se as 7 vidas...
Os assassinos estão livres Esperamos que um dia nossas vidas possam sencontrar Não sou perfeito (RENATO RUSSO)
Não valerá o rancor, nem tampouco a dor do ranger de dentes... Trincados. Na mesa do bar um jogo roubado, sobre a mesa uma fortuna evapora-se... Importuna tosse do jogaDOR, enquanto a torcida torce y o militante grita pela liberdade. Verdades do cotidiano da cidade vale o questá escrito, um adeus... O último, o penúltimo já era, aliás foi-se no eldorado, na eterna procura pelouro...
Quanto`se foram, quantos passaram por entre nossos olhos, nesse tráficótico... Caótico vício... Delírios do sacrifício humano, independência ou morte, falácia imperadora da dependência.
Doutro lado, num outro prédio, sobre outra mesa, um vidro, comprimidos, remédios... A vida passa pela cama onde alguém deitado geme, balbucia sons inaudíveis. Louco, literato escritor sucumbe ao personagemorto, morreu antes de completar o capítulo. Capitulou... Sem ver seu livro. Sem plantar umárvore. Sem ter um filho...
No dia seguinte, o anúncio nobituário do diário, dados sobre o falecido... IOIÔ... @hotmail.com wrote:
O tempo é relativo, em tempo esqueço do relógio que nemesmo possuo, só gosto de As Horas", o filme... De minutos, o pão, uma delícia... Pensar em iguarias. Penso por imagens y explodo em palavras falantes, qual deliCIOsas bombas de creme y chocolate, significado y significante. Terão dias, semanas, meses y anos que não existo y não existir nesses momentos ou nestes instantes me faz inventar existências... Micos y chipan´ZÉS, afinal são nossos primos, diferentes dos números, agora que os "Zés, são humanos! Quantas coisas ficaram para trás, quantas? Os quantos ficam pelos cantos... Perdidos. Coisas novas surgiram...
Surgir at. surgo,is,rexi,rectum,gère `erguer-se, levantar-se; sair; elevar-se; crescer, brotar; nascer, vir, aparecer`, de *subrigère *surr(i)gère surgère; no port. inicialmente o voc. era exclusivamente us. no campo da náutica e significava `estar fundeada, aportar (falando de embarcação), lançar âncora`; nessas acp. o voc. vem do cat. sorgir (sXIII) e, este, do lat. surgère; segundo Corominas, a evolução semântica do lat. surgère `levantar-se, erguer-se` teria seu começo em frases como esta em lat. navis surgit in portu `a nave está erguida no porto`, donde `a nave está quieta, daí a nave está fundeada`; deste sentido com aspecto durativo passaria para outro, de aspecto pontual: a nave surgiu a âncora `a nave lançou a âncora`; outra evolução semântica para este verbo foi `fazer-se a nave ao mar, partir`; tal acp. Parece vir do fr.ant. sourdre ( lat. surgère) e, diferentemente das primeiras, é bem próxima do significado do v.lat.; No tocante as acp. Modernas de surgir em português, isto é, aquelas não náuticas, todas foram tomadas tardia e diretamente ao latim, por via erudita; ver 1reg-...
Pessoas nasceram, outras morreram... Nascer. Morrer é preciso, viver não é preciso... Cá estamos novamente... Estaremos? Será que conseguiremos? Pense, imagine... Vencer o tempo y talvez fazer bom uso dele... Que uso faremos? Vestiremos? Desnudaremos? Ou o convidaremos para um papo na beira do meio fio... Não sei, acho que não... Se`é melhor para usted assim tede bem Bacante... Sei lá o quê. Mitos... Imito, aliás, vivo de imitar o já produzido, assim foi minha história, imitando o que m`ensinavam tornei-me um ator social, nesse teatro absurdo de ruas y avenidas, de uma longa estrada que não conheço, nem tampouco imagin`o fim...
|