According to an article in The Economist (Oct 23rd 2008) about the golden jubilee of Chinua Achebe's famous work, "Things Fall Apart," the author's "next project" will be to translate the novel into Igbo for the first time. See
http://www.economist.com/books/displaystory.cfm?story_id=12459705Nowadays of course the process will involve computers and certainly Unicode fonts for production of the text. It would be interesting to know how this develops.
Apparently Mr. Achebe will not be using Union Igbo, but rather the variety spoken in his home area. What this means in terms of orthography etc. is another question.
Don Osborn
Bisharat.net